翻译和跨境电商咨询 ======================= 本人乐意为国内企事业单位和个人提供翻译和跨境电商咨询服务。 我很高兴有机会认识您以及您的单位。希望本人的语言能力或其它能力和经验能为贵单位的业务发展服务。 本人虽然不是外语专业毕业,但经过坚持不懈的努力,加上在跨国公司多年的工作以及德国生活经历,因此外语水平尚可。 本人20岁就学了五门外语(英,德,法,俄,世界语), 后来一直没有间断,且又增加了几门外语例如希腊语,希伯来语,拉丁语等。本人虽然不是外语专业毕业,但经过坚持不懈的努力,加上在跨国跨国公司多年的工作以及海外多年的生活经历,外语水平属于专业级。 本人1991年就考取雅思(IELTS),是中国地区最早一批考雅思的人之一(当时我在深圳大亚湾核电站工作,而且当时雅思只有英国大使馆一个考点,所以直接飞到英国驻北京大使馆,由英国使馆官员直接面试和监考 - 当时考试是为了申请牛津剑桥等英国名校),在没有任何准备的情况下,就考得总分7分,其中听力为9分,并获得了英国格拉斯哥大学的博士录取通知书。同时还获得法国,德国和加拿大几个大学博士资格。因为私人原因未前往入学。托福考试二次,都在600分左右。在同济大学专门学一年德语,而且毕业后在德国公司工作多年,并去德国考察一段时期,因此德语水平同样很好。本人热衷于德语,德国文学和德国文化,而且是德国语言协会(VDS)中国地区的负责人。 但因为翻译不是本人的事业取向,所以没有考相关证书,例如专业八级证书,CATTI证书等。不过以我目前的水平,远远超过这些证书相应的要求。 在最近十几年的研究中,以英文和德文撰写了几百本多达数万页的研究笔记,涉及热力学,流体力学,太阳物理学,密码学,数论, 图论,IT和网络安全,芯片设计,以及量子芯片和其它新一代芯片技术等许多领域。本人的英文写作水平甚至优于说英语国家的普通公民,可以直接以英语和德语写作和思考,无需借助母语中文。早在10年前,我的英国朋友就对我的英文水平非常欣赏,称“如今在互联网时代很难找到写的如此漂亮的英文了”。(英文:Thank you for your beautifully written email (a rare treat in these days of hurriedly written communications!) re the Real Estate China Monthly Reports,Caroline Chapple,Editor,Reita.org,2010年5月27日)。 现在回到主题。 公司企业全球化-本地化(汉化)与国际化语言服务 ====================================================== 本人愿意为公司企业的国际化提供语言服务,包括软件,数据库,多媒体,网站和其它涉及IT的各种信息的国际化提供咨询和解决方案。 在全球化时代,无论是面对面的交流,还是您的面向客户的各种平台-网站,软件,多媒体影音,社交软件等等都面临着语言的转换。转换的成功与否直接影响您的企业收益和个人形象,因此,有必要投入足够资金和精力改善您的语言环境。为此, 我为您的国际化与本地化业务提供一系列语言服务, 以协助贵公司企业或个人的国际化与全球化需求。 软件全球化-本地化(汉化)与国际化服务 ====================================================== 我从2003年起就涉足软件的本地化和国际化, 也就是将软件从外语翻译成中文, 以及反过来,将中文软件转换成其它语言。 这个工作不是纯粹的翻译。可以说,翻译只是其中较少的工作量(可能不多于四分之一)。大部分精力其实用在软件的分析,代码和各种资源的编辑,包括图像,音频和视频资料。 需要了解语言能力以外许许多多的IT 技术, 包括文件分析, 十六进制代码编辑, 转换,字体修改,图像处理, 调试,打补丁,加密和解密,压缩和解压(加壳和脱壳), 反汇编等。 软件的本地化和国际化跟软件破解关系很大。软件破解是非常困难的事情, 如果软件开发者比较较真的话。 如今的软件加壳技术越来越复杂,几乎没有现存的工具可以傻瓜化破解成功。唯一的办法就是手工破解,修改内存代码。每一个软件都必须专门进行破解, 几乎没有一种破解套路可以普遍适用. 网站全球化-本地化(汉化)与国际化服务 ====================================================== 网站的本地化和国际化, 初看之下,似乎只是一个翻译问题,其实却涉及许多IT技术。就连最简单的网站本地化和国际化项目都必须面对超文本标记语言的代码。 而如果网站是动态的,例如建立在JavaScript或数据库驱动的话,你就必须面对完完全全的IT项目,而不止是翻译问题了。这里面涉及的技术几乎涵盖所有网络技术-包括数据库,多媒体,网络通信,程序开发等等。 语言方面,还要考虑到文化习惯,行业准则等非常微妙的问题。所以,网站的本地化和国际化并非人们想象的那么简单。 多媒体全球化-本地化(汉化)与国际化服务 ====================================================== (包括图像,视频,影音,三维动画等) 数据库全球化-本地化(汉化)与国际化服务 ====================================================== (包括MySQL, SQL Server, Oracle, MS Access 等) 其它IT技术和应用全球化-本地化(汉化)与国际化服务 ============================================================ (包括 IM (即时信息).社交网络, BBS, 论坛, 在线聊天,podcasts, webinars 等) 跨境电商协助 ================= 本人过去也在海外主要电商平台开展自己的业务,虽然现在已经停止这些业务,但所获得的经验可以为欲通过这些电商平台(Amazon,Shopee,eBay,Etsy等)拓展出口渠道的商户或个人提供诸如注册,完善资料,上产品,客户服务等服务。另外也可以为客户提供海外电商相关的其它服务,例如海外第三方网络收付工具的获取等。 英语,德语,法语和中文的互译 ============================== 以前在德,美,法等国公司工作期间,除了作为工程师的职务以外,兼为这些公司的同事和客户等进行大量的口译和笔译。我熟悉主要的翻译软件,工具和平台。 翻译的领域主要在能源,电力,机械,电子,半导体,工程,法律等行业。 翻译的形式可以多种多样,例如: 国际技术交流与转让 国际商务协议与合同文案的起草,撰写和达成 国际商务与投资可行性研究及融资协助 国际商务谈判协助 国际商务合同与贸易争端的解决协助 海外市场与技术研究 海外合作伙伴联络 海外商机搜索 电子邮件,即时信息语言、翻译 公司企业,企业语言语言集成服务、企业翻译解决方案,翻译软件,平台,系统全面解决方案 电脑和软件语言解决方案 - 操作系统,开发平台,数据库,多媒体,应用软件,办公软件语言与翻译 外语软件, 语音识别技术及其它辅助设备供应与咨询服务 等等。 涉及的语种 ========== 虽然我具备多语种能力(英语,德语,法语,俄语,希腊语等),但目前我专注于 中<->英/德/法文 的本地化和国际化服务. 语言服务 ============ 以前在德,美,法等国公司工作期间,除了作为工程师的职务以外,兼为这些公司的同事和客户等进行大量的口译和笔译。近十几年,本人独立进行各种行业各种模式的技术和商务咨询,积累了一些经验。我也曾经提供过翻译服务,包括英语,德语和法语翻译。翻译数量高达数十万之上百万字。 不仅翻译纯文本内容,也进行软件的汉化和国际化,网站翻译,数据库,多媒体资料翻译。后者是我的特点和强项,因为许多翻译不熟悉网络和电脑技术,而我很熟悉电脑,程序开发,数据库设计等基本都会。 我也熟悉主要的翻译软件,工具和平台。 翻译的领域主要在能源,电力,机械,电子,半导体,工程,法律等行业。 另外, 我也专长 各种证件的翻译, 为准备留学移民和海外商务的人士提供辅助服务。 当然, 由于本人的学历资历和语言水平远远超过普通翻译, 翻译质量远远高于普通译员,因此价格也会高于平均水平。 但相信这样的付出是值得的, 因为一份质量低劣的译件会大大损害相关人员申请留学移民和商务活动的形象和成功率, 并且与留学移民等所需要的费用相比, 翻译费用实在少到可忽略不计。 陈明华 手机: 15968252315 微信: paradiseseeking Email: markchen8877@21cn.com QQ: 1296745250 一般信息 ============ 本人系浙江湖州籍人士,国内某高校工程热物理硕士,也曾被国外多数名校录取攻读博士(包括巴黎大学,格拉斯哥大学,普罗旺斯大学,ESSEN大学,Laval大学)以及哈佛MPA,但由于各种原因而放弃。在国内外若干著名公司企业服务多年,会英法德俄等语。因父母年事日高,乃回湖州陪伴父母(父母几年前已先后过世)。 本人有丰富的工作经验,包括国家机关(机械部),跨国公司(西门子,阿尔斯通,巴高克,莱茵技术),国内企业(广东核电,广东电力等),横跨电力设备制造和电厂(火电,核电,水电),太阳能,分别从事行业管理,设计,质量管理,采购,市场营销等职务。 本人过去从事过多种业务, 包括国际商务,市场营销,质量管理,采购和供应链管理,外语翻译以及网站软件数据库多媒体网络通信等IT技术相关的本地化与全球化,芯片设计,主要是射频芯片特别是调制解调器芯片的设计,IT技术包括 网络搜索和数据挖掘,程序开发,网络安全攻防技术等,以及一般的管理技术等。 涉及许多领域,例如:太阳能,公务航空,游艇,热力技术,电力设备贸易,流体技术,纳米技术,数学和外语补习,质量认证咨询,互联网网络安全,网络营销,海外置业咨询,留学移民咨询等不一而足。 目前的重点是外语翻译以及网站软件数据库多媒体网络通信等IT技术相关的本地化与全球化,芯片设计,主要是射频芯片特别是调制解调器芯片的设计。 教育程度 ============ 1989年上海同济大学工程热物理硕士 1983年上海同济大学热能动力机械专业本科 此外在1991-1992年期间, 获得多国多所大学(巴黎大学,普罗旺斯大学, 埃森大学,格拉斯哥大学,拉法尔大学)攻读博士资格,哈佛大学MPA机会,2008年获得清华大学热力学研究访问学者机会等 创业阶段 ============ 在这段期间,为自己的业务独立开发了数百个网站,多数是英文。其中一个曾经在国际太阳能行业非常著名。 2009 –迄今 IT 技术和其它业务 芯片设计业务,主要是modem芯片的设计与咨询 其他的咨询业务包括网络安全业务,fintech 以及翻译,本地化与国际化服务 2000 –2009 电力 /新能源/可再生能源业,咨询,独立创业或与他人合作 业务主要在热能与发电设备的网络商务。主要从事常规电力技术,信息及IT咨询服务,提供了各种业务, 包括采购, 市场分析和报告, 并开展太阳能和其它可再生能源技术的咨询,市场信息及研究。 其他的咨询业务包括公务机市场,游艇市场,IT与信息技术服务与咨询,以及翻译,本地化与国际化服务 过去的业务 ========================================== 过去20年,在许多领域开展业务,但结果不理想: 太阳能 公务航空 游艇 热力技术 电力设备贸易 流体技术 纳米技术 数学和外语补习 质量认证咨询 互联网网络安全 网络营销 海外置业咨询 留学移民咨询等不一而足。 工作期间 ============ 我的职业横跨多个行业,担任多种职务和扮演多种角色-政府,管理,设计与工程,质量管理与保证及认证,采购,市场,咨询等。 但总的来说多数时间在电力行业就职。曾参与多个国家重大项目的实施,加盟跨国公司在中国的业务网络,促进中国的技术引进和管理水平的提升。 1997 - 2000 全球采购经理,德国巴高克公司北京办事处 为巴高克公司全球(德国,印度,土耳其等)电厂锅炉项目(300 – 700 MW)从中国采购锅炉系统与部件(例如汽包,钢结构,管道,电器和电气,磨煤机,风机,除尘机,灰渣系统等)。采购金额达1.6亿美元以上。 1995 - 1997 电力/造船/其它行业,市场开拓,电力工程师, 法国阿尔斯通公司上海办事处 (上海) 负责阿尔斯通公司电力,造船和工业部门在华东地区的市场,技术与售后支持,负责协调阿尔斯通公司与上海汽轮机厂,上海锅炉厂等的技术和生产合作。为阿尔斯通公司开拓新的市场提供前期服务。负责的市场规模超过130亿美元。与公司在法国和世界各地的技术和市场人员协调 1992 - 1995 光电业,质量保证,部门经理, 西门子-海曼光电有限(深圳)公司 (深圳) 全面负责西门子-海曼光电公司在深圳工厂质量部的管理,产品标准与质量体系的建立和实施及与公司在新加坡和德国机构的协调。成功地维持公司在光电行业的领导地位,维持和降低产品的废品率。 1990 – 1992 核电业,质量保证,工程师, 广东核电合营有限公司 (深圳大亚湾) 参与大亚湾核电站施工,安装和调试期间的质量保证,特别是核岛一回路,常规岛汽轮机,发电机,汽水分离器和冷凝器的安装和调试质量保证。发现发电机安装过程中的重大质量问题,并报告给工程和质量各部。 1989 – 1990 电力业,设计,工程师, 广东省电力设计研究院 (广州) 负责沙角II厂全面设计(主厂房), 首个应用CAD 技术。 1983 - 1986 电力业,行业管理,助理工程师, 机械工业部电器工业局电站处 (北京) 参与国家重大项目“30万、60万引进办”的30万、60万千瓦汽轮发电设备引进的谈判,国产化规划及协调工作,在上海闵行基地(包括上海汽轮机厂, 上海锅炉厂,上海发电设备成套研究所)实习了解火电设备(汽轮机,锅炉,发电机等)生产及火电厂热力设计技术。 信息网络 ============ 本人自1998年投入IT行业,先后从事网站设计,程序开发,数据库设计和维护,服务器,网络多媒体,网络通信,WAP,密码学与网络安全,软件逆向工程,网络搜索及爬虫技术,等几乎所有网络和IT技术。目前侧重于芯片设计。 学术研究 ============ 本人也进行过许多研究工作,包括太阳辐射,太阳物理,太阳能,热力学,流体力学,计算数学,泛函分析,数论,密码学,网络安全隐私, 芯片设计相关的图论最优化理论研究,新一代芯片技术的研究 (几十种潜在的新一代芯片技术),主要是超导量子芯片技术的研究以及芯片设计(以modem为主)技术和算法。从2003年至今,总共撰写了(主要是英文,部分中文,德文)200多部学习笔记共计40 000 多页的内容。 上述研究只是业余爱好,不公开自己的研究成果。 过去的研究 ========================================== 十几年艰苦卓绝的孤独的研究: 热力学 流体力学 太阳物理和太阳能 密码学 网络安全隐私 数论 计算数学 泛函分析 图论 芯片技术 - 几十种潜在的新一代芯片技术,包括量子芯片技术 读了无数的书(高峰时期以每天阅读一本数百页的英文专著的速度疯狂地学习和研究),写了无数的笔记(几百本数万页,多数英文),一切都成往事。 目前专注于modem芯片技术设计,以及超导半导体量子芯片技术的研究,但只是业余爱好,不公开自己的研究成果。 我还跟踪新一代芯片技术的发展,包括量子芯片,自旋芯片,超导芯片等。 另外,我还是一个业余数学家,目前专注图论研究,侧重于芯片设计方面的图论问题。之前则研究过其它数学和科学,包括泛函分析,计算数学,数理方程,密码学,流体力学,热力学,太阳物理等。 其它技术专长 ========================================== -- 新一代芯片技术,包括量子芯片技术等的研究 -- 芯片设计,主要是modem芯片的设计 -- 网络数据挖掘和分析, -- 网络安全和隐私保护, -- 网络开发与软件逆向工程等几乎所有IT技术 等技术专长,包括主流程序设计语言(C/C++/C#, Java, Python等)的开发。 语言能力 ============ 本人通英,德,法,俄语,略懂希腊语,拉丁语和希伯来语。英语达到母语书写水平。 本人虽然不是外语专业毕业,但语言水平超过多数外语学校的毕业的人士。本人20岁就学了五门外语(英,德,法,俄,世界语), 后来一直没有间断,加上在跨国公司多年的工作,外语水平在国内属于佼佼者。 本人1991年就考取雅思(IELTS),是中国地区最早一批考雅思的人之一(当时我在深圳大亚湾核电站工作,而且当时雅思只有英国大使馆一个考点,所以直接飞到英国驻北京大使馆,由英国使馆官员直接面试和监考 - 当时考试是为了申请牛津剑桥等英国名校),在没有任何准备的情况下,就考得总分7分,其中听力为9分,并获得了英国格拉斯哥大学的博士录取通知书。同时还获得法国,德国和加拿大几个大学博士资格。因为私人原因未前往入学。托福考试二次,都在600分以上。在同济大学专门学一年德语,而且毕业后在德国公司工作多年,并去德国考察一段时期,因此德语水平同样很好。本人热衷于德语,德国文学和德国文化,而且是德国语言协会(VDS)中国地区的负责人。 但因为翻译不是本人的事业取向,所以没有考相关证书,例如专业八级证书,CATTI证书等。不过以我目前的水平,远远超过这些证书相应的要求。不过,由于本人咽喉问题,说话太多就咽喉发痛,所以无法进行口译。 在过往的学习,研究,工作和业务活动中,翻译了上百万字的英文德文法文,双向翻译,且本人特长是中文翻译成外文。在最近十几年的研究中,以英文和德文撰写了几百本多大数万页的研究笔记,涉及热力学,流体力学,太阳物理学,密码学,数论, 图论,IT和网络安全,芯片设计,以及量子芯片和其它新一代芯片技术等许多领域。本人的英文写作水平甚至优于说英语国家的普通公民,可以直接以英语和德语写作和思考,无需借助母语中文。早在10年前,我的英国朋友就对我的英文水平非常欣赏,称“如今在互联网时代很难找到写的如此漂亮的英文了”。(英文:Thank you for your beautifully written email (a rare treat in these days of hurriedly written communications!) re the Real Estate China Monthly Reports,Caroline Chapple,Editor,Reita.org,2010年5月27日)。 语言服务 ============ 以前在德,美,法等国公司工作期间,除了作为工程师的职务以外,兼为这些公司的同事和客户等进行大量的口译和笔译。近十几年,本人独立进行各种行业各种模式的技术和商务咨询,积累了一些经验。我也曾经提供过翻译服务,包括英语,德语和法语翻译。翻译数量高达数十万之上百万字。 不仅翻译纯文本内容,也进行软件的汉化和国际化,网站翻译,数据库,多媒体资料翻译。后者是我的特点和强项,因为许多翻译不熟悉网络和电脑技术,而我很熟悉电脑,程序开发,数据库设计等基本都会。 我也熟悉主要的翻译软件,工具和平台。 翻译的领域主要在能源,电力,机械,电子,半导体,工程,法律等行业。 另外, 我也专长 各种证件的翻译, 为准备留学移民和海外商务的人士提供辅助服务。 当然, 由于本人的学历资历和语言水平远远超过普通翻译, 翻译质量远远高于普通译员,因此价格也会高于平均水平。 但相信这样的付出是值得的, 因为一份质量低劣的译件会大大损害相关人员申请留学移民和商务活动的形象和成功率, 并且与留学移民等所需要的费用相比, 翻译费用实在少到可忽略不计。 ================================================== 我的外语学习经历 我会多种语言 - 俄语、德语、法语、英语、世界语、希腊语、拉丁语和希伯来语,按照学习开始时间和掌握程度排列。 凭借我的多语言能力,我在为国际社会服务方面非常有竞争力。 多语言早已成为我的一个特征。 事实上,语言技能虽然不是我的职业定位,但仍然是我的强项之一,并将继续成为我职业、学习、研究和商业的资格之一。 我学习的语言比大多数人都多,不是为了移民到其他国家,而是因为好玩和更好地了解世界。 与我的许多其他同事不同,我也不热衷于离开中国到异国他乡去生活。 因为我还希望繁荣富强最终会降临到我们中国人身上,这样我们就可以享受别人所享受的,而不必将我们的家园从泱泱大国搬到其他国家。 我14岁开始学习外语,但在我完成德语学习三四年后,我在大学开始时没有表现出任何特殊的才能或对语言学习的兴趣。 直到后来我才被外语及其文化深深吸引,到1983年底,我已经完成了英语、德语、法语、俄语甚至世界语这种通用的人造语言的基本语言技能的学习。 其中,只有德语和俄语是在课堂上学的,其余的——法语、英语和世界语完全是我自己主动学习的。 自 2007 年以来,我甚至在我的外语能力列表中额外增加了三种语言——拉丁语、希腊语和希伯来语,仅仅是出于我学习中世纪拉丁语和古希腊科学文献的愿望——所有伟大的科学家都必须精通拉丁语和希腊语。 从那以后,我在很长一段时间内一直没有停止学习这些语言。 我会继续阅读上述语言的文献和其他一些资料,以保持我的语言水平不会下降太快。 但自 2017 年以来的某个时候开始,我决定不花太多时间在语言上,因此我现在只在必要时保持某些语言能力。 以下是我对各种语言的熟练程度的总结: 英语 基本上与母语是英文的人处于相同水平,尤其是阅读和书写方面。 我完全靠自己学了英语,没有上过一节课。 我于 1982 年开始学习英语,就在毕业前一年。 它是我继俄语、德语和法语之后的第四种外语。 仅仅半年之后,我就能够参加和通过研究生英语入学考试,并且能够毫无困难地阅读和理解英语。 毕业后英语是我工作的第二语言,因为我的第一份工作是在北京机械工业部处理美国发电设备与技术的进口。 后来我能够向我曾经工作过的跨国公司的许多人展示我出色的英语水平。 现在,英语是我工作、研究以及与外界进行大部分日常交流的工作语言。 我参加英语课程、生活在英语国家、进行英语研究将没有困难,因为这就是我过去 20 年左右一直在做的事情。 事实上,我写英文比写中文更流利,90%的时间我在写英文,而不是中文。 我直接写英文论文,没有任何中文等第三语言作为代理。 我想我的英语水平接近母语水平。 德语 德语还过得去,介于高级和中级之间。 我以前在德国公司工作时的德语水平曾经超过英语,但现在下降到第二位。 根据谈话的内容,我可以相当理解 70% 的 youtube 视频。如果主题熟悉,口语和写作不会带来很大的挑战。我也可以直接写德语,不用中文作为中介语言。 我的德语学习始于1979年,当时同济大学汇集了来自各院系的200名精英学生,幸运的是我是其中之一(当时我被认为是该大学数千名学生中的前50名)。这 200 名学生被组织到专门研究德国语言和文化一年的特殊班级。很多老师来自德国鲁尔波鸿大学等,经过一年密集的德语授课,很多课程还是用德语授课,比如我的物理、数学(代数)、德国历史,部分是用德语授课的,或至少作为补充。毕业后,无论我走到哪里,我都从未停止学习德语。 有一次我想专门致力于德国文学研究,大约在 2007 年左右,当时我的太阳能、商务航空和所有其他业务都失败了。我也曾经有一个计划,全身心地投入到德国文学的研究和教学中,所以从古典到后现代,我对德国文学的学习相当深入。 我目前是德国语言学会 (Verein Deutsche Sprache VDS) 的成员。 法语 介于基础到中级之间。 阅读还行,听、说、写都不容易。 学习法语的动机是想用原版语言阅读法语小说。 不过,在阿尔斯通工作期间,我的法语要好得多。 世界语 初级。有时我认为学习另一种国籍的语言是荒谬的,最终我只会使用最有可能是世界语的世界语言。 世界上有数百种世界语,但我不想研究哪一种最适合我,因为我的世界语Esperanto是我学得最早也是迄今为止唯一的世界语。 俄语 简单的阅读。 希腊语、拉丁语和希伯来语 基本语法和词汇。 我在外国大学的高等教育 我在 1990 年代初期被世界各地几所知名大学的博士和更高学位课程录取——尽管因为我与一位台湾女士的私人交往而没有前往,例如格拉斯哥大学(燃气轮机燃烧研究博士 , 1991) 和其他几所大学(巴黎第六大学、拉瓦尔大学、普罗旺斯大学、埃森大学),并准备攻读哈佛 MPA(1996 年),但放弃了。 这些事实也有助于证明我的英语、德语和法语语言技能。 不幸的是,我没有保留格拉斯哥和哈佛的录取记录。 我的语言考试 1992年在英国驻北京大使馆雅思7.0,口语8.0,接近母语水平。 我的两次托福成绩都在 590 左右,几乎是在同一时期考的。 因此,在 1990 年代左右,我的英语口语相当不错。 随函附上我之前几年的 ILETS 和 TOEFL 考试成绩。 我参加了准备美国大学的托福和英国和其他英语国家的雅思。 这些测试当然是很早进行的,但这并不意味着我的英语水平一直在下降,恰恰相反。 我在跨国公司的工作 1989 年到 1999 年期间,我在美国、英国、德国、法国的多家外国公司工作(参考我的简历),所以在那个时期我也能够练习从而提高 我的英语、德语和法语口语。 当时我写了很多工作报告,大部分是英文的,也有一些是德文的。 我的语言服务 长期以来,我也一直以自己的语言技能在为行业、企业以及我的的朋友提供一些语言服务。 除了我的工程和管理职能外,我还曾在跨国公司工作期间为我的外国同事担任口译员/笔译员。 这项服务的总时间超过 10 年。 现在我或多或少专注于 IT 相关的语言服务,即网站、软件、数据库、多媒体和其他形式的 IT 相关材料的全球化和本地化。 我的客户包括诸如 北京环球策略有限公司 – 英文 / 法文 Braun(上海) – 英文 Eiden & Schmidt 杭州代表处 - 德语 GE - 英语 Vorwerk - 德语 作为志愿工作或爱好的翻译 除了为不同背景的人提供服务外,我也为自己的乐趣做了一些翻译,比如1982年左右将一些德国短篇小说翻译成中文,可能同时将俄语和世界语翻译成中文。 我的作品——学术、技术、商业、社会政治和其他 我写了很多,主要是用英语写的,用于商业、研究、私人交流等。 在 2003-2016 年期间,我写了数百甚至数千篇研究和学习笔记,达数万页,几乎都是英文的,有些是德文的,涉及科学、工程、语言、商业和时事的各个领域的内容. 我没有发表我的学术写作成果,因为这些研究和写作都不是由任何大学、机构、其他学术组织和基金赞助的,因为过去成千上万的这些组织和教授都拒绝了我的研究愿望。另一方面,大部分只是我的学习助手或日常记录,除了专门为特殊目的准备的商业报告。因此,它们大多不是为了出版目的而写的。而我的写作在很大程度上只是我的爱好,为了我自己的消遣,而不是为了向世界展示我的能力。但是,它们不一定意味着质量低劣,相反,它们可以与市场上大多数已发表的论文媲美。 我的英文 ChinaSolar 和 ChinaPower 报告 仅在 2003 年至 2007 年期间,我就为一些跨国公司撰写并销售了 8000 多页关于太阳能和电力行业的英文报告。我的客户是: 拜耳 BP太阳能 Ecosolar HOLLEIS IMI 摩根大通 Mannesmann Saint Gobain 塔斯马尼亚 瓦克化学 除了这些官方报告外,商业计划书、商业合同以及商业运作等国内外商业交易中涉及的各种文件,都是我发起和撰写的,都是英文的。 我的网站 我在 2003 年到 2007 年间开发了一个关于中国太阳能行业的网站 www.solaires.com(很久以前已经过时了)——也是英文的(一度曾经有 4 种语言——英语、德语、法语和中文),这是被国际太阳能界最有名的公司企业机构政府所提及的网站——如NREL/DOE(美国能源部的国家可再生能源实验室,当时DOE将我列为太阳能光伏专家之一)、ISES(国际太阳能协会) ) 和许多其他机构。当时那个太阳能门户网站是中国太阳能行业最盛名的网站。 除了太阳能门户网站,我还开发了数百个其他网站供我自己使用,用于业务和研究。目前除了在卫星互联网和相关调制解调器 IC 技术方面的业务 (https://www.angelia.space/)、我目前的私人网站 (http://www.plutuse.com/) 和我的 google/wordpress 博客、facebook和linkedin网站,我还有数十个网站仍然存在,向您展示我过去几十年的我的网络开发规模。具体网站不再列出了。 软件应用开发 我还没有开发任何商业软件,但我已经在 Java、Python, nodejs, perl和其他一些开发环境(如 .net、c/c++、golang)中开发了一些网络爬虫供我自己使用。这些应用程序都是英文的,用于从网络上收集信息以供以后分析。当然也可以用于商业用途,但我不想商业化,怕有人把它们用于非法用途。 大量阅读 我读了很多。在过去的几十年里,我以每天大约 100 页的速度阅读各种材料——主要是科学论文、书籍,但也有文学、商业、社会政治、休闲书籍等,主要是英语,但偶尔也有其他语言,很少用我自己的中文。我唯一在读的中国小说是曹雪芹的《红楼梦》(他们叫它红楼,但我的翻译更准确)。这是我认为中国和世界文学最伟大的作品之一。我目前的阅读仅限于现代 IC 设计、卫星宽带、通信技术和英语文学。大约两个月前我已经停止阅读德语和法语文学,因为我不知道我是否还能保持我在这些语言方面的能力,因为我未来的职业是面向科学的,而不是面向语言的。目前我没有机会与来自这些国家的人一起工作。 现在来到最有价值的部分: 朋友感言: 许多人称赞我的技能和经验,包括我的语言能力,例如: “在中国,你很难能找到写出更好英文报告的本地人”, Gilbert Van Kerckhove 先生评论道,吉尔伯特·范克霍夫先生是我在阿尔斯通上海的前任老板,现在是我的朋友和恩人,也是比利时国王的朋友。中国政府最青睐的外籍人士之一。 “我同事中最有才华的……” 吴天一,现任Goldman Sachs 集团经理。他对我的语言能力和才能感到惊讶。 (2014 年 9 月) “感谢您在《中国房地产月报》上撰写的精美电子邮件(在这些匆忙撰写的通讯中是难得的享受!)。 …不过,谢谢你让我知道你的出版物,我希望听起来像是一个非常有趣的项目,您取得了圆满成功。 “ Caroline Chapple,英国房地产联合会 Reita.org 编辑(2010 年 5 月 27 日) “太阳能光伏专家” 美国能源部国家可再生能源实验室 NREL (2005-2007) “来自SPI太阳能信息的新闻是我在中国能找到的所有关于最新太阳能新闻、投资概况、政策等的最佳英文资源。我们全球子公司的同事非常依赖这些信息来了解中国市场。一些新闻甚至可以直接帮助我们进行销售和投资。” Johnny Young,圣戈班(中国)投资有限公司市场分析师(2005-2006) SPI(Solaires Power International,www.solaires.com,现已过时):我在那段时间使用过的公司名称。 “非常感谢您的九月报告。读到这么多详细的信息,我真的很惊讶。我也给你发了这封电子邮件,因为我有一个问题......” Christophe Jasnot, V&M Deutschland Beijing (2005-2007)